Tłumaczenie FIVE IN A ROW/RENJU Igawy i Sakaty |
Autor |
Wiadomość |
100per
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 883 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2004-12-15, 09:23
|
|
|
Lonewolf napisał/a: | 100per napisał/a: |
Planowany termin zakończenia przyjmowania tłumaczeń - 24.12.2004!!
Szefie, daj czas do Nowego Roku, co? |
| Przykro mi, ale na razie nie mogę . Do końca roku chciałbym wszystko skończyć. Przy okazji chciałbym uniknąć sytuacji, że ktoś przez dwa tygodnie nic nie zrobi, a potem w 1-2 dni przetłumaczy swoją działkę, bo to oznacza, że równie dobrze mozna było to zrobić w dwa, dni a potem nic nie robić.
Zresztą na Ciebie spadnie później więcej pracy, bo będziesz musiał zatwierdzić tłumaczenia od ludzi, więc jeśli teraz naprawdę nie masz czasu, to przetłumacz proszę tylko strony 4 i 5 - resztę wcisnę komuś innemu (ale np. strony 8-13 to raptem kilkanaście zdań, bo reszta to diagramy).
Sam wczoraj w ok. pół godziny posunąłem się do przodu o 4 strony. |
|
|
|
|
soul_reaper
retired
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 889 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2004-12-16, 09:59
|
|
|
Ja na razie jestem mniej wiecej w polowie i planuje zakonczyc moja czesc w weekend. Trzeba dac troche czasu redaktorowi stylistycznemu. hehehe. |
|
|
|
|
lonewolf
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 710 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2004-12-16, 10:35
|
|
|
Ja dowiedziałem się z forum, że zostałem "wyznaczony na ochotnika" na tzw. redaktora stylistycznego. No, ale nie umie się grać, to się ma. |
|
|
|
|
100per
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 883 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2004-12-16, 11:01
|
|
|
Lonewolf napisał/a: | Ja dowiedziałem się z forum, że zostałem "wyznaczony na ochotnika" na tzw. redaktora stylistycznego. | Hmmm, a nasze rozmowy na GG i PW? |
|
|
|
|
Barfko
Dołączył: 30 Kwi 2004 Posty: 556 Skąd: 49°25'N8°45'E
|
Wysłany: 2004-12-16, 12:46
|
|
|
Chętnie bym popracował, ale nie mam tekstu. Im bliżej świąt, tym mniej mam czasu. |
|
|
|
|
100per
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 883 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2004-12-16, 13:52
|
|
|
Przepraszam, że nie wysłałem jeszcze scanów - miał mi je zrobić w czasie weekendu brat cioteczny, ale popsuł mu się komputer. W tej chwili mam skaner u siebie, ale jeszcze go nie zainstalowałem, z tym, że chyba już nie będę, bo Michał napisał mi, że jutro sam dokończy skanowanie i wyśle zainteresowanym osobom. |
|
|
|
|
soul_reaper
retired
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 889 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2004-12-18, 22:49
|
|
|
Istnieje na moim komputerze wersja elektroniczna w pdf angielskiej wersji Sakaty. Wyslalem kopie do Mart, Piotrka i Barfka.
A istnieje rowniez wersja dla entuzjastow M$ Word, ale nei gwarantuje pelnej zgodnosci z oryginalem gdyz szlo to nienadzorowanym OCR (Finereader 7.0).
Wersja pdf zajmuje 2.52 MB (77 stron)
Wersja M$ Word zajmuje 5,63 MB (78 stron)
Jak ktos chce jeszcze to uzyskac to nalezy mi napisac na priv na jakiego maila mam to wyslac. |
Ostatnio zmieniony przez soul_reaper 2004-12-19, 08:55, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
angst
Członek Zarządu Kapitan IRP
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 5000 Skąd: Płock
|
Wysłany: 2004-12-19, 00:30
|
|
|
Dzieki Michal Wreszcie bede mogl sie wziac do pracy
Pozdrawiam
Angst |
|
|
|
|
Ece
Wielki Admin ;)
Dołączył: 27 Kwi 2004 Posty: 1680 Skąd: Dublin
|
Wysłany: 2004-12-19, 10:53
|
|
|
Soul - poki nikt nie odpowie na Twojego posta, mozesz go sam usunac
Druga sprawa, to mozesz mi przeslac pdf, a ja go moge odkodowac i wtedy kopiuj - wklej i jest w Wordzie. |
|
|
|
|
Gość
|
Wysłany: 2004-12-19, 12:19
|
|
|
Michał, na jaki adres wysłałeś ten pdf? Bo ja nic nie odebrałam...
Jak by co to johanka@gomoku.pl |
|
|
|
|
soul_reaper
retired
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 889 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2004-12-19, 12:52
|
|
|
Ece, nie odkodujesz tego, a Acrobat Professional tez mam
Usunac chcialem nie ostatni post tylko dwa przed nim
Johanka wyslalem na tlen, kiedys stamtad do mnie pisalas. Nie wrocilo wiec raczej doszlo, poza tym angst i barfko dostali a wysylalem to razem. |
|
|
|
|
Ece
Wielki Admin ;)
Dołączył: 27 Kwi 2004 Posty: 1680 Skąd: Dublin
|
Wysłany: 2004-12-19, 13:20
|
|
|
soul_reaper napisał/a: | Ece, nie odkodujesz tego, a Acrobat Professional tez mam | Ja nie mam AP - wyslij mi, to zobacze. Ostatnio cos takiego robilem wlasnie i mi sie udalo. |
|
|
|
|
lonewolf
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 710 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2004-12-19, 15:34
|
|
|
A może położyć tego pdf'a gdzieś na www? Np. na www.gomoku.pl, ewentualnie z jakimś ograniczonym dostępem dla członków Stowarzyszenia. Albo w ogóle bez ograniczeń. |
|
|
|
|
100per
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 883 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2004-12-21, 10:07
|
|
|
Bardzo proszę o informacje na temat zaawansowania tłumaczenia poszczególnych fragmentów.
PS. Czy jest ktoś, kto dysponuje wiekszą ilością czasu i mógłby zabrać się za tworzenie diagramów (chętnie oddałbym część lub nawet całość swojej działki)? |
|
|
|
|
100per
Dołączył: 28 Kwi 2004 Posty: 883 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2004-12-22, 11:10
|
|
|
Przetłumaczone fragmenty proszę przesyłać na skrzynkę milosz@gomoku.pl |
|
|
|
|
|